1
00:00:12,685 --> 00:00:15,212
(Episode 4)

2
00:01:49,519 --> 00:01:50,520
You're awake, right?

3
00:01:50,853 --> 00:01:52,789
Your heart rate indicates that you are awake.

4
00:01:53,756 --> 00:01:56,993
You're nocturnal. Why are you up with everyone else?

5
00:02:02,331 --> 00:02:05,701
You really mean to go to work at the newspaper?

6
00:02:06,903 --> 00:02:10,506
You may end up rotting in prison, you stubborn mule.

7
00:02:10,506 --> 00:02:12,074
I'm telling you, don't do it.

8
00:02:15,344 --> 00:02:17,814
You want to work in a company with

9
00:02:17,814 --> 00:02:20,383
other people with your face exposed.

10
00:02:22,852 --> 00:02:25,421
The more people who remember your face,

11
00:02:25,421 --> 00:02:28,424
the risk to you multiplies 12-fold. You know that.

12
00:02:32,295 --> 00:02:34,697
Let's lie low for just three months.

13
00:02:35,097 --> 00:02:38,768
The detectives will move on after three months.

14
00:02:38,768 --> 00:02:41,137
It will soon become an unsolved crime, so...

15
00:02:41,137 --> 00:02:42,405
You stubborn mule.

16
00:02:45,007 --> 00:02:46,109
Hey, Lady.

17
00:02:46,109 --> 00:02:47,477
Detectives are always busy.

18
00:02:47,477 --> 00:02:49,045
They have plenty of other cases.

19
00:02:49,045 --> 00:02:51,314
That girl, Chae Yeongsin is

20
00:02:51,614 --> 00:02:53,116
really a bait for me.

21
00:02:54,350 --> 00:02:55,918
It feels like winter.

22
00:02:55,918 --> 00:02:58,788
The fish is definitely nibbling.

23
00:02:59,222 --> 00:03:02,859
I need to find out if this fish is the one who killed

24
00:03:02,859 --> 00:03:05,661
Ko Seongcheol and framed me for it, or if there is

25
00:03:05,661 --> 00:03:07,964
someone bigger behind him.

26
00:03:09,198 --> 00:03:10,933
It will take four days at most.

27
00:03:10,933 --> 00:03:14,237
If I don't catch anything by then, I'll leave.

28
00:03:16,606 --> 00:03:20,009
So? Do I look like Reporter Park Bongsu now?

29
00:03:22,145 --> 00:03:23,212
Goodness.

30
00:03:26,549 --> 00:03:30,019
Lose the glasses. Your bare face is your disguise.

31
00:03:31,187 --> 00:03:32,188
Okay.

32
00:03:33,523 --> 00:03:36,292
Don't let them see who you are.

33
00:03:36,292 --> 00:03:39,028
Don't do anything to stand out.

34
00:03:40,196 --> 00:03:41,798
If someone curses you, just listen.

35
00:03:41,798 --> 00:03:43,666
If someone hits you, just get hit!

36
00:03:48,337 --> 00:03:51,407
If a superior gives orders, you always answer "Yes."

37
00:03:52,909 --> 00:03:53,910
Yes?

38
00:03:53,910 --> 00:03:57,747
You will write 60 articles a day.

39
00:03:57,747 --> 00:03:58,981
You will do it quickly.

40
00:04:00,383 --> 00:04:04,353
Write articles... Newspaper articles...

41
00:04:04,353 --> 00:04:06,322
Write 60 of them every day?

42
00:04:07,557 --> 00:04:08,925
I...

43
00:04:09,225 --> 00:04:10,259
Here.

44
00:04:12,428 --> 00:04:14,130
See these live news items?

45
00:04:14,497 --> 00:04:17,266
- Yes. / - Write articles using these search terms.

46
00:04:17,266 --> 00:04:20,837
Six items for each search term. That makes it 60.

47
00:04:20,837 --> 00:04:24,107
You can copy piece by piece from other articles.

48
00:04:24,107 --> 00:04:26,943
Come up with attention-grabbing headlines.

49
00:04:26,943 --> 00:04:28,377
End of training.

50
00:04:32,215 --> 00:04:34,350
Chief, I wrote two versions of the article.

51
00:04:34,350 --> 00:04:36,552
One is tough, the other is sexy.

52
00:04:36,552 --> 00:04:39,322
Just choose whichever you prefer.

53
00:04:40,323 --> 00:04:42,125
This is awesome.

54
00:04:43,759 --> 00:04:46,529
Please publish it. Just once.

55
00:04:47,730 --> 00:04:52,435
If you want it so much, put it on your blog.

56
00:04:52,435 --> 00:04:55,538
You know I don't do things like that.

57
00:04:56,038 --> 00:04:59,609
Really? Let's use this opportunity to create a blog.

58
00:04:59,609 --> 00:05:01,444
What would be a good name for your blog?

59
00:05:01,444 --> 00:05:05,715
Yes, Reporter Chae Yeongsin's vomit.

60
00:05:07,183 --> 00:05:09,752
What, are you scared, Chief?

61
00:05:12,054 --> 00:05:14,023
You are scared.

62
00:05:14,290 --> 00:05:16,058
You want me to catch celebrities like mice and

63
00:05:16,058 --> 00:05:18,928
get as much out of them as possible

64
00:05:18,928 --> 00:05:21,097
but you're scared because this is a politician.

65
00:05:25,168 --> 00:05:26,202
Hey.

66
00:05:27,136 --> 00:05:29,972
You think this is even worth getting scared about?

67
00:05:30,239 --> 00:05:32,508
Look at this. Look.

68
00:05:33,042 --> 00:05:34,277
She isn't a star

69
00:05:34,277 --> 00:05:37,246
but an actress-in-training who was raped once.

70
00:05:37,246 --> 00:05:39,549
- She wasn't just... / - But,

71
00:05:39,782 --> 00:05:42,518
she neither committed suicide nor was she murdered.

72
00:05:42,518 --> 00:05:44,854
How is this newsworthy?

73
00:05:45,922 --> 00:05:50,693
You mean you'll only get interested if someone dies?

74
00:05:50,793 --> 00:05:53,095
Of course. Yes.

75
00:05:53,463 --> 00:05:57,300
Wow. Chief Jang Byeongse, where are your morals?

76
00:05:57,300 --> 00:06:00,803
When you go home and your kids call you "Daddy,"

77
00:06:00,803 --> 00:06:02,004
don't you feel ashamed?

78
00:06:03,406 --> 00:06:06,576
Watch your mouth. You're walking on thin ice.

79
00:06:07,977 --> 00:06:10,346
All due respect, My chief, please...

80
00:06:13,716 --> 00:06:15,751
Please let me sleep.

81
00:06:17,220 --> 00:06:19,655
You can't sleep if I don't publish this?

82
00:06:19,655 --> 00:06:21,724
You are too fired up with a sense of justice?

83
00:06:21,824 --> 00:06:22,959
No.

84
00:06:23,392 --> 00:06:26,729
That actress-in-training who tried to kill herself is

85
00:06:27,029 --> 00:06:28,564
staying in my house.

86
00:06:28,564 --> 00:06:31,167
More precisely, in my room, next to my bed.

87
00:06:31,167 --> 00:06:32,301
So?

88
00:06:32,401 --> 00:06:35,204
I can't sleep when someone is in the same room.

89
00:06:35,204 --> 00:06:37,440
It's been days now. I'm going crazy.

90
00:06:37,740 --> 00:06:40,576
So this article needs to be published, so she can

91
00:06:40,576 --> 00:06:42,011
take it to the police and

92
00:06:42,011 --> 00:06:45,681
not threaten, but pressure them to start investigating.

93
00:06:45,681 --> 00:06:47,583
And once that starts, she will be

94
00:06:47,583 --> 00:06:49,051
very busy for a while

95
00:06:49,051 --> 00:06:50,887
so I can send her back home and

96
00:06:50,887 --> 00:06:53,489
I will finally be able to get some sleep.

97
00:06:53,489 --> 00:06:54,957
Do you understand?

98
00:06:57,126 --> 00:06:59,328
- Yeongsin. / - Yes, Chief?

99
00:07:00,062 --> 00:07:01,597
Kim Uichan is

100
00:07:01,597 --> 00:07:04,233
a Seoul mayoral candidate. We can't use his real name.

101
00:07:05,768 --> 00:07:07,804
We can call him "K." We'll use his initial.

102
00:07:07,804 --> 00:07:10,273
The only real name we can use is hers.

103
00:07:10,273 --> 00:07:12,575
Do you want to just use her name?

104
00:07:12,575 --> 00:07:16,279
- That's not fair. / - Exactly. So, don't do it.

105
00:07:16,712 --> 00:07:18,614
And you, get over here. Come here.

106
00:07:18,881 --> 00:07:21,851
- My ear. My ear. / - Shut it. Shut it. Shut it.

107
00:07:22,151 --> 00:07:23,286
You.

108
00:07:23,286 --> 00:07:25,855
Just focus on training your successor, got it?

109
00:07:26,222 --> 00:07:27,256
Bye.

110
00:07:27,623 --> 00:07:30,393
Come one, Chief... Darn it.

111
00:07:36,098 --> 00:07:38,067
You'd better move away from me now.

112
00:07:45,775 --> 00:07:48,744
You piece of trash copy machine!

113
00:07:48,744 --> 00:07:50,546
You punk! You jerk!

114
00:07:50,546 --> 00:07:54,550
You stupid, worthless machine!

115
00:08:03,993 --> 00:08:05,027
What the...

116
00:08:25,181 --> 00:08:27,250
I will have to secure your phone.

117
00:08:28,651 --> 00:08:30,253
We can't risk

118
00:08:30,253 --> 00:08:32,822
any conversation in the room being recorded.

119
00:08:33,589 --> 00:08:35,024
That's the rule.

120
00:08:43,132 --> 00:08:44,333
Search thoroughly.

121
00:08:45,067 --> 00:08:47,303
I'm actually hiding a gun.

122
00:08:58,714 --> 00:09:00,416
- Hey, Munho. / - Munho.

123
00:09:01,150 --> 00:09:03,252
I'm a fan of yours.

124
00:09:03,252 --> 00:09:05,922
Do you know how much we wanted to meet you?

125
00:09:06,889 --> 00:09:10,126
Wow, you're much better looking in person.

126
00:09:10,793 --> 00:09:11,994
It's nice to meet you.

127
00:09:13,262 --> 00:09:17,033
My brother said he'd cut my allowance if I didn't come.

128
00:09:20,136 --> 00:09:22,505
It's an honor to meet everyone who works

129
00:09:22,505 --> 00:09:24,173
behind the scenes.

130
00:09:26,876 --> 00:09:29,479
Munho, here, this way.

131
00:09:30,913 --> 00:09:32,615
You haven't had dinner yet, have you?

132
00:09:33,216 --> 00:09:37,753
We brought this chef from France.

133
00:09:37,954 --> 00:09:41,224
He came in first in some cooking contest.

134
00:09:41,224 --> 00:09:42,358
It's good.

135
00:09:43,626 --> 00:09:46,496
I'm scared that big names like you invited and fed

136
00:09:46,496 --> 00:09:49,165
this no-name reporter like me.

137
00:09:49,799 --> 00:09:53,269
May I first ask what this is about?

138
00:09:55,104 --> 00:09:56,706
You are such a reporter.

139
00:09:57,006 --> 00:09:59,008
You are different from politicians.

140
00:09:59,108 --> 00:10:02,912
See? He seeks facts straight off the bat.

141
00:10:04,180 --> 00:10:05,882
What could those facts be?

142
00:10:06,582 --> 00:10:07,984
Here is the fact.

143
00:10:08,484 --> 00:10:12,455
We've picked you, Munho.

144
00:10:14,757 --> 00:10:17,426
They want to throw you into the political ring.

145
00:10:17,860 --> 00:10:21,898
Not me. I want you to come to my company

146
00:10:21,998 --> 00:10:23,266
like I've always wanted.

147
00:10:23,266 --> 00:10:25,902
No way, I won't stand for that.

148
00:10:26,369 --> 00:10:29,505
If Munho is available in the market,

149
00:10:29,505 --> 00:10:31,441
my company has priority.

150
00:10:31,441 --> 00:10:32,975
Let's stop the gibberish.

151
00:10:33,643 --> 00:10:36,345
What do you say, Munho?

152
00:10:36,345 --> 00:10:38,047
Would you enter the political world

153
00:10:38,047 --> 00:10:40,783
on behalf of us, the media?

154
00:10:40,983 --> 00:10:45,888
We think you are perfect for the job.

155
00:10:45,888 --> 00:10:48,224
You're a star, and you're handsome.

156
00:10:48,424 --> 00:10:50,259
That is very important.

157
00:10:50,259 --> 00:10:52,595
What is more important is your defiant attitude.

158
00:10:52,795 --> 00:10:54,730
You make such bold statements with conviction.

159
00:10:54,730 --> 00:10:56,999
Younger generation is rooting for him.

160
00:10:57,600 --> 00:11:01,003
We're not so good with the young people.

161
00:11:01,370 --> 00:11:03,973
Munho, you can win them over for us.

162
00:11:04,640 --> 00:11:06,609
I have a question.

163
00:11:07,076 --> 00:11:10,113
When you say "us,"

164
00:11:10,680 --> 00:11:12,381
who do you mean exactly?

165
00:11:18,688 --> 00:11:19,822
Mr. Seo,

166
00:11:22,458 --> 00:11:26,662
what do we have for Munho to do first?

167
00:11:31,634 --> 00:11:35,671
How about Mayor candidate Kim Uichan's campaign?

168
00:11:35,671 --> 00:11:37,340
That is a good idea.

169
00:11:38,174 --> 00:11:41,043
He will have his candidacy announcement ceremony.

170
00:11:41,043 --> 00:11:42,879
Start by showing your face there.

171
00:11:42,879 --> 00:11:46,616
Yes. You must show this face often.

172
00:11:46,616 --> 00:11:49,185
That way, we can benefit from having the star with us.

173
00:11:49,886 --> 00:11:51,020
Munho,

174
00:11:52,388 --> 00:11:53,723
trust us.

175
00:11:54,524 --> 00:11:58,227
We will be the platform to your success in this world.

176
00:11:58,995 --> 00:12:01,864
Let's aim for that high position...

177
00:12:03,065 --> 00:12:05,268
Us, together.

178
00:12:06,869 --> 00:12:10,139
Then I'll prepare for appointing him as a spokesperson

179
00:12:10,139 --> 00:12:13,409
for Assemblyman Kim Uichan's campaign.

180
00:12:13,509 --> 00:12:15,511
Good, good.

181
00:12:15,511 --> 00:12:17,980
Let's drink. Munho.

182
00:12:29,759 --> 00:12:32,695
Thank you for coming all the way to Seoul.

183
00:12:33,896 --> 00:12:36,365
It's my case. If there is any progress, I should come.

184
00:12:36,933 --> 00:12:38,534
I could have emailed the file to you.

185
00:12:38,534 --> 00:12:40,369
I wanted to hear it from the person

186
00:12:40,369 --> 00:12:42,105
who has been chasing him for five years.

187
00:12:42,171 --> 00:12:45,541
So, is he really Healer?

188
00:12:45,541 --> 00:12:46,576
Let's go.

189
00:12:47,977 --> 00:12:49,812
Ko Seongcheol

190
00:12:49,812 --> 00:12:52,949
landed in Incheon airport and took the shuttle

191
00:12:52,949 --> 00:12:54,684
and transferred to the subway.

192
00:12:55,618 --> 00:12:58,421
But there was a problem with the subway that day.

193
00:13:00,790 --> 00:13:03,359
The train stopped for a few minutes

194
00:13:03,459 --> 00:13:05,528
between Gayang and Jungri stations.

195
00:13:06,229 --> 00:13:08,965
From what we know, someone hacked

196
00:13:09,065 --> 00:13:11,033
into the system and stopped the train.

197
00:13:11,033 --> 00:13:12,201
What?

198
00:13:12,502 --> 00:13:14,470
You can hack the system in the subway?

199
00:13:15,471 --> 00:13:17,874
The station where this train came from

200
00:13:17,874 --> 00:13:21,377
had its security cameras disabled temporarily.

201
00:13:21,778 --> 00:13:24,113
And at the same time at the next station...

202
00:13:31,053 --> 00:13:32,054
These guys...

203
00:13:32,054 --> 00:13:34,557
They are SS Guard's men.

204
00:13:34,791 --> 00:13:37,660
Double S? What is that?

205
00:13:38,427 --> 00:13:40,563
They are messengers like Healer.

206
00:13:41,097 --> 00:13:44,967
They're probably the largest group in the nation.

207
00:13:44,967 --> 00:13:47,069
So they are working with the Healer?

208
00:13:47,069 --> 00:13:48,604
No, I don't think so.

209
00:13:49,338 --> 00:13:53,209
It looks like they fought over Ko Seongcheol.

210
00:13:55,044 --> 00:13:56,412
It's so complicated.

211
00:13:57,513 --> 00:13:58,748
How did you find that out?

212
00:13:59,182 --> 00:14:00,450
Let's take a look.

213
00:14:03,152 --> 00:14:05,721
I found this while looking into social media sites.

214
00:14:05,822 --> 00:14:08,891
This is a video by a passenger on that train.

215
00:14:09,225 --> 00:14:11,861
They must have filmed it since the subway came to

216
00:14:11,861 --> 00:14:13,830
a sudden stop in between stations.

217
00:14:19,302 --> 00:14:21,804
This is the murder victim, Ko Seongcheol.

218
00:14:22,371 --> 00:14:24,874
I believe this is Healer next to him.

219
00:14:26,008 --> 00:14:27,076
And...

220
00:14:33,683 --> 00:14:35,718
They were being chased.

221
00:14:35,718 --> 00:14:37,820
They are SS Guard's men.

222
00:14:38,888 --> 00:14:40,890
Email me this video.

223
00:14:41,023 --> 00:14:42,892
- Let me take a closer look. / - Yes, Sir.

224
00:14:43,025 --> 00:14:45,628
A hacker who stops even the subway.

225
00:14:46,429 --> 00:14:47,563
That's impressive.

226
00:14:48,431 --> 00:14:51,868
But is this police station safe?

227
00:14:52,435 --> 00:14:55,571
No hacker has broken through the police firewall.

228
00:14:55,972 --> 00:14:58,975
Unless there's an insider, of course.

229
00:15:23,599 --> 00:15:26,502
Gosh, Yoon Dongwon...

230
00:15:26,736 --> 00:15:29,038
You annoyingly diligent brat.

231
00:15:29,972 --> 00:15:32,341
When is he going to retire?

232
00:16:39,609 --> 00:16:41,010
Yes, Boss.

233
00:16:41,010 --> 00:16:43,846
Healer turned off his tracker again.

234
00:16:43,846 --> 00:16:45,615
You need to find him.

235
00:16:46,048 --> 00:16:47,917
Don't do anything once you find him.

236
00:16:47,917 --> 00:16:50,086
You need to watch his back.

237
00:16:50,319 --> 00:16:51,888
Yes, I know that punk

238
00:16:51,888 --> 00:16:54,657
hates it when someone is behind him.

239
00:16:55,324 --> 00:16:57,260
But the situation is very dangerous now.

240
00:16:57,827 --> 00:16:59,796
The back of my head keeps tingling.

241
00:17:00,830 --> 00:17:03,232
First, find the girl Chae Yeongsin

242
00:17:03,232 --> 00:17:05,735
since he said he'd be around her for a while.

243
00:17:20,650 --> 00:17:21,884
Chief, I have a question.

244
00:17:22,118 --> 00:17:25,087
Don't ask questions while eating. Just eat.

245
00:17:25,087 --> 00:17:27,256
Why were you fired from your old newspaper

246
00:17:27,256 --> 00:17:28,524
a long time ago?

247
00:17:28,591 --> 00:17:31,160
Guys, watch how much she drinks.

248
00:17:31,160 --> 00:17:32,862
She's starting to lose it.

249
00:17:32,862 --> 00:17:34,597
You were fired for writing an article

250
00:17:34,597 --> 00:17:36,566
that your boss told you not to, right?

251
00:17:36,732 --> 00:17:40,002
You got fired for fighting for the truth, right?

252
00:17:42,105 --> 00:17:43,773
Stop her.

253
00:17:43,773 --> 00:17:46,542
- Hey! / - What a waste. What a waste.

254
00:17:47,910 --> 00:17:49,178
You made me spill it.

255
00:17:50,580 --> 00:17:53,616
And that was not that long ago.

256
00:17:53,616 --> 00:17:55,618
"A long time ago"? I'm not that old.

257
00:17:55,618 --> 00:17:57,420
If it wasn't a long time ago,

258
00:17:57,620 --> 00:17:59,222
shouldn't there be something

259
00:17:59,222 --> 00:18:02,492
alive and squirming inside you?

260
00:18:02,758 --> 00:18:05,428
Did an alien lay an egg inside me or something?

261
00:18:05,428 --> 00:18:07,396
What do you mean alive and squirming?

262
00:18:07,396 --> 00:18:11,868
I'm trying to be serious here. Stop cutting me off.

263
00:18:11,868 --> 00:18:12,869
That's what I'm saying. Just eat.

264
00:18:12,869 --> 00:18:16,339
Don't try to be serious when we're eating. Just eat.

265
00:18:16,339 --> 00:18:17,340
Here we go.

266
00:18:17,340 --> 00:18:21,177
- What on earth... / - You eat. Stop her. Stop her.

267
00:18:35,958 --> 00:18:39,562
Our chief has turned into a grumpy old man.

268
00:18:39,562 --> 00:18:42,298
That's why you're afraid of political articles.

269
00:18:42,298 --> 00:18:45,234
You can only write about love affairs.

270
00:18:45,234 --> 00:18:48,571
I'm so sad. This is such a tragedy. I'm sad.

271
00:18:49,405 --> 00:18:50,773
I need someone young.

272
00:18:50,773 --> 00:18:53,943
Someone fresh. Where is Park... Where is Park Bongsu?

273
00:18:53,943 --> 00:18:57,013
He'll be here soon. He needed to stop by somewhere.

274
00:18:57,013 --> 00:19:00,650
What? Why?

275
00:19:00,650 --> 00:19:03,753
Without his direct superior's permission? Why?

276
00:19:28,277 --> 00:19:31,147
You look just like your dad.

277
00:19:38,154 --> 00:19:40,656
After your dad passed away like that,

278
00:19:40,656 --> 00:19:44,093
it was hard for me looking at you.

279
00:19:55,738 --> 00:19:57,740
You like potatoes.

280
00:19:58,274 --> 00:19:59,642
Eat.

281
00:20:12,388 --> 00:20:14,223
You should eat too, Mother.

282
00:20:14,624 --> 00:20:17,293
I made your favorite grilled mackerel.

283
00:20:23,966 --> 00:20:26,869
Mommy, are you going somewhere?

284
00:20:27,703 --> 00:20:30,373
Yes, I'm going somewhere.

285
00:20:30,840 --> 00:20:32,809
Where are you going?

286
00:20:34,010 --> 00:20:36,946
Somewhere kind of far away.

287
00:20:37,447 --> 00:20:40,583
When are you coming back?

288
00:20:41,684 --> 00:20:42,852
I probably

289
00:20:44,487 --> 00:20:46,222
won't be coming back.

290
00:20:46,689 --> 00:20:47,924
Why not?

291
00:20:50,159 --> 00:20:51,494
I'm sorry.

292
00:20:51,727 --> 00:20:56,966
Then can I visit you instead?

293
00:21:03,306 --> 00:21:04,407
I'm sorry.

294
00:21:09,112 --> 00:21:13,049
Eat. I'll leave after you finish.

295
00:21:49,552 --> 00:21:51,354
Don't you dare sneak out of your after-school class.

296
00:21:51,354 --> 00:21:54,724
I'll be there when you get out, okay?

297
00:21:54,724 --> 00:21:57,093
- Answer me. / - I said, fine.

298
00:22:05,435 --> 00:22:06,669
Hello?

299
00:22:25,354 --> 00:22:27,356
Whoever invented shaved ice,

300
00:22:27,356 --> 00:22:29,826
I want to send that person a letter of appreciation.

301
00:22:31,093 --> 00:22:33,796
What grade is your son in, Mom?

302
00:22:34,630 --> 00:22:36,399
He's starting senior year in high school.

303
00:22:36,699 --> 00:22:39,268
He won't study for his life.

304
00:22:39,368 --> 00:22:43,239
He won't listen to me. He's making me age quickly.

305
00:22:43,973 --> 00:22:46,576
What about your husband? Is he drinking less?

306
00:22:46,943 --> 00:22:49,445
Him? Drink less?

307
00:22:49,445 --> 00:22:53,049
He has too many reasons to drink. He'd rather eat less.

308
00:22:54,250 --> 00:22:57,019
But what brings you here, Jeonghu?

309
00:23:01,157 --> 00:23:02,258
This photo.

310
00:23:05,228 --> 00:23:07,230
You said they are dad's friends, right?

311
00:23:07,997 --> 00:23:10,133
You still have this?

312
00:23:10,466 --> 00:23:13,035
I don't have many photos of him. This is one of them.

313
00:23:13,536 --> 00:23:14,904
Why do you ask?

314
00:23:18,107 --> 00:23:20,576
Do you know them well?

315
00:23:21,144 --> 00:23:22,445
Not really.

316
00:23:22,712 --> 00:23:24,947
They are your dad's college buddies.

317
00:23:24,947 --> 00:23:28,718
I think he worked at the same newspaper as your dad.

318
00:23:28,718 --> 00:23:31,154
I think his wife was a reporter too.

319
00:23:31,154 --> 00:23:35,124
Here. These two are married.

320
00:23:35,591 --> 00:23:37,660
You don't know where they are now, or what they do?

321
00:23:37,660 --> 00:23:40,630
No. This was so long ago.

322
00:23:40,897 --> 00:23:45,134
Look how young your dad looks here. I'm so old now.

323
00:23:45,134 --> 00:23:47,570
I fell for this face.

324
00:23:48,538 --> 00:23:50,740
Do you have any of dad's stuff?

325
00:23:51,808 --> 00:23:53,209
I don't think so.

326
00:23:53,810 --> 00:23:56,946
You know I can't have things like that now.

327
00:23:59,415 --> 00:24:00,450
I guess not.

328
00:24:01,884 --> 00:24:03,186
I'll take a look.

329
00:24:04,420 --> 00:24:06,322
- Jeonghu. / - What?

330
00:24:06,589 --> 00:24:09,659
Why did you order red beans when you don't like them?

331
00:24:09,826 --> 00:24:11,160
I like red beans.

332
00:24:11,727 --> 00:24:13,863
You always push them over to me.

333
00:24:13,863 --> 00:24:15,898
Because you like them, Mom.

334
00:24:33,015 --> 00:24:35,051
- Please! / - We have a lot of food left.

335
00:24:35,051 --> 00:24:38,654
- But you have to go. / - No...

336
00:24:38,654 --> 00:24:40,890
I'm sorry I'm late.

337
00:24:40,890 --> 00:24:43,226
What, it's over already?

338
00:24:43,226 --> 00:24:45,328
No, they are all inside. You should go in.

339
00:24:45,328 --> 00:24:47,430
What? Here is my successor.

340
00:24:47,430 --> 00:24:51,567
- Your name is Park Bongsu. Bongsu. Bongsu. / - Yes.

341
00:24:52,635 --> 00:24:53,636
You're leaving?

342
00:24:53,636 --> 00:24:55,738
Yeongsin is a bit drunk.

343
00:24:55,738 --> 00:24:59,609
How many times should I tell you? I'm not drunk at all.

344
00:24:59,609 --> 00:25:01,677
I have a really high tolerance.

345
00:25:01,677 --> 00:25:05,047
My wish is to get drunk but I can't. How annoying.

346
00:25:05,047 --> 00:25:06,315
You are drunk.

347
00:25:07,116 --> 00:25:08,651
Right, did I tell you this?

348
00:25:08,985 --> 00:25:11,120
The human brain

349
00:25:11,120 --> 00:25:13,990
consists of three layers

350
00:25:14,423 --> 00:25:16,592
She has been talking about dinosaurs for a while.

351
00:25:16,592 --> 00:25:18,294
That means she is really drunk.

352
00:25:18,861 --> 00:25:23,399
Then I'll take her home. You should go back in.

353
00:25:23,399 --> 00:25:28,204
In the middle of the three, way on the inside is...

354
00:25:28,204 --> 00:25:30,206
There is still so much food left...

355
00:25:30,206 --> 00:25:32,542
- Let's go. / - So...

356
00:25:32,542 --> 00:25:34,844
- You want to hear my theory, right? / - Yes, sure.

357
00:25:34,844 --> 00:25:38,114
- You want to hear it? / - Yes. Dinosaurs...

358
00:25:38,114 --> 00:25:42,118
The chief said we don't know what trouble she may cause

359
00:25:42,118 --> 00:25:46,489
so don't let her out of your sight until she's in bed!

360
00:25:47,590 --> 00:25:49,492
Okay? Good luck!

361
00:26:04,440 --> 00:26:08,411
So in the middle of the human brain...

362
00:26:08,411 --> 00:26:12,715
Look. Like this. It's the size of a ping pong ball.

363
00:26:12,715 --> 00:26:15,952
That is the dinosaur's brain. Dinosaur.

364
00:26:16,152 --> 00:26:19,655
It's in your brain, too.

365
00:26:19,655 --> 00:26:22,291
So, why is it there for?

366
00:26:22,291 --> 00:26:25,294
That's for our survival instinct.

367
00:26:25,461 --> 00:26:30,833
This is the important part, so listen. Concentrate.

368
00:26:31,467 --> 00:26:32,502
Taxi!

369
00:26:33,436 --> 00:26:34,704
Just a minute.

370
00:26:35,304 --> 00:26:37,306
Ma'am! Let's go!

371
00:26:37,306 --> 00:26:39,575
You get angry and fight

372
00:26:39,575 --> 00:26:41,377
- and step on them. / - Hey!

373
00:26:41,377 --> 00:26:43,980
You hit them and kill them!

374
00:26:44,347 --> 00:26:48,151
As long as you survive, isn't that right?

375
00:26:48,151 --> 00:26:51,721
Ma'am. The taxi is here, so...

376
00:26:51,721 --> 00:26:53,489
Let go of me.

377
00:26:53,489 --> 00:26:55,958
Let go. Let go, you punk.

378
00:26:55,958 --> 00:26:58,294
- Let's go. Come on. / - Wait. Hey.

379
00:26:58,294 --> 00:27:01,430
I'm not done. You rotten dinosaur, you.

380
00:27:01,430 --> 00:27:05,067
Let's talk about dinosaurs inside the cab.

381
00:27:24,387 --> 00:27:26,489
Hey, Yeongsin! Hey!

382
00:27:26,489 --> 00:27:28,024
Hey!

383
00:27:28,357 --> 00:27:30,960
Look at her. Her eyes are unfocused.

384
00:27:30,960 --> 00:27:33,963
Yeongsin is wasted.

385
00:27:33,963 --> 00:27:35,798
How much did you drink?

386
00:27:35,798 --> 00:27:36,866
Dad.

387
00:27:38,401 --> 00:27:42,538
I think about a dinosaur brain now and then.

388
00:27:42,738 --> 00:27:46,509
Don't you feel bad for them? What could they do, right?

389
00:27:47,110 --> 00:27:49,011
You are completely wasted.

390
00:27:49,912 --> 00:27:51,581
Who are you?

391
00:27:52,548 --> 00:27:56,052
- Hello, I am... / - Hey. This punk.

392
00:27:56,486 --> 00:27:59,155
He is my successor. His name is

393
00:27:59,555 --> 00:28:01,991
Bongsu. Bongsuk.

394
00:28:02,692 --> 00:28:08,998
Bongsuk. Bambadadada.

395
00:28:08,998 --> 00:28:11,267
Hey, Bongsuk

396
00:28:11,267 --> 00:28:12,135
Right!

397
00:28:12,135 --> 00:28:15,238
Why do you want to go home

398
00:28:15,238 --> 00:28:19,008
Hey. Wait. Would you get her?

399
00:28:19,675 --> 00:28:24,213
- Let's go, Yeongsin. / - Why? Why now...

400
00:28:25,381 --> 00:28:31,087
Bongsuk, what will we do about these drinks

401
00:28:31,087 --> 00:28:34,457
Wow, she is strong.

402
00:28:36,125 --> 00:28:38,194
Right, yes.

403
00:28:40,096 --> 00:28:43,232
Hello, I am Park Bongsu.

404
00:28:44,133 --> 00:28:46,436
I'm Yeongsin's direct subordinate.

405
00:28:46,436 --> 00:28:48,371
That is why I brought her home today.

406
00:28:48,371 --> 00:28:50,573
I live way out in Incheon and...

407
00:28:50,573 --> 00:28:52,742
Given the time, the buses and

408
00:28:52,742 --> 00:28:54,844
trains have stopped running.

409
00:28:55,111 --> 00:28:57,180
I listened to her dinosaurs talking

410
00:28:57,180 --> 00:28:59,048
for 40 minutes on the cab ride here.

411
00:28:59,949 --> 00:29:02,318
And the cab fare was pretty hefty and...

412
00:29:03,286 --> 00:29:05,822
And I don't have much money and...

413
00:29:07,190 --> 00:29:11,327
So, may I sleep here just for the night?

414
00:29:21,637 --> 00:29:23,406
You're her direct subordinate?

415
00:29:24,207 --> 00:29:27,610
- Yes. / - So you'll be stuck to her on a daily basis?

416
00:29:28,945 --> 00:29:33,416
That's how I'll learn from her, I guess?

417
00:29:36,819 --> 00:29:39,789
What? Wait, we just met.

418
00:29:40,289 --> 00:29:41,757
Where are we going?

419
00:29:41,757 --> 00:29:45,862
Excuse me. I'm sorry. Please don't kill me.

420
00:29:52,468 --> 00:29:55,104
- Hey, Yeonhui. / - Yes?

421
00:29:55,905 --> 00:29:57,507
Did I tell you this?

422
00:29:58,674 --> 00:30:00,810
When people are born,

423
00:30:00,910 --> 00:30:03,813
they only have a dinosaur's brain.

424
00:30:03,813 --> 00:30:05,248
Did I tell you that?

425
00:30:06,315 --> 00:30:08,417
Tell me later. Let's sleep for now.

426
00:30:09,118 --> 00:30:12,255
Then another part of the brain develops

427
00:30:12,255 --> 00:30:14,223
which is a mammal's brain.

428
00:30:15,124 --> 00:30:19,195
That part is completed during puberty.

429
00:30:19,862 --> 00:30:22,732
And it controls emotions.

430
00:30:24,200 --> 00:30:28,037
The pain that you feel now and

431
00:30:28,037 --> 00:30:32,675
this bad feeling I get when I look at you...

432
00:30:33,142 --> 00:30:35,545
You're drunk. You should go to sleep.

433
00:30:35,545 --> 00:30:37,180
There is an important thing left.

434
00:30:37,413 --> 00:30:42,185
And then, the final part of the brain develops.

435
00:30:42,185 --> 00:30:46,422
That is a primate's brain. The frontal lobe.

436
00:30:47,657 --> 00:30:48,758
This is what makes

437
00:30:49,992 --> 00:30:54,964
people different from dinosaurs and other animals.

438
00:30:55,565 --> 00:30:59,068
By the time a woman hits 25, it gets fully developed.

439
00:30:59,635 --> 00:31:00,703
But

440
00:31:01,270 --> 00:31:06,242
I passed 25 a long time ago.

441
00:31:06,943 --> 00:31:08,111
So...

442
00:31:14,016 --> 00:31:15,218
What are you doing?

443
00:31:17,153 --> 00:31:19,088
Do I look drunk to you?

444
00:31:20,256 --> 00:31:22,258
You reek too much of alcohol.

445
00:31:25,161 --> 00:31:26,796
Fine, let's say I'm drunk.

446
00:31:27,730 --> 00:31:31,000
Let's cause troubles. Something only human can do.

447
00:31:31,000 --> 00:31:32,969
Causing troubles while drunk.

448
00:31:42,478 --> 00:31:44,380
Please don't tell Yeongsin

449
00:31:45,281 --> 00:31:47,617
that we are about to tell you.

450
00:31:47,717 --> 00:31:53,289
Of course. I won't let her know.

451
00:31:53,990 --> 00:31:56,626
I have a favor to ask since you are with

452
00:31:57,527 --> 00:31:59,162
Yeongsin all the time.

453
00:31:59,162 --> 00:32:03,699
You call this asking for a favor?

454
00:32:03,699 --> 00:32:04,700
No.

455
00:32:06,269 --> 00:32:08,304
I have a few warnings for you.

456
00:32:10,239 --> 00:32:13,209
- There are at least three. / - Three.

457
00:32:13,209 --> 00:32:14,510
- First. / - Yes, Sir.

458
00:32:14,844 --> 00:32:16,546
Don't let her drink.

459
00:32:17,313 --> 00:32:18,881
That is difficult.

460
00:32:19,148 --> 00:32:21,684
She is super quick at grabbing a bottle.

461
00:32:21,684 --> 00:32:22,819
Especially

462
00:32:23,753 --> 00:32:27,390
when she talks about dinosaurs, that's a sign.

463
00:32:28,324 --> 00:32:31,060
Well, she doesn't drink that often.

464
00:32:31,360 --> 00:32:33,963
Maybe three or four times a year?

465
00:32:34,864 --> 00:32:37,467
But every time she gets drunk, she causes troubles.

466
00:32:37,600 --> 00:32:39,001
Big trouble.

467
00:32:40,303 --> 00:32:43,139
- Second. / - Okay, second.

468
00:32:43,139 --> 00:32:47,877
- Don't let her open cans. / - Cans, Sir?

469
00:32:47,877 --> 00:32:50,913
She tends to cut her finger when she opens cans.

470
00:32:51,414 --> 00:32:53,583
One out of three times, she draws blood.

471
00:32:54,550 --> 00:32:57,854
- And never... / - Yes, Sir. Never...

472
00:32:58,121 --> 00:33:02,225
Never, under any circumstances, let her see violence.

473
00:33:03,126 --> 00:33:04,660
Violence?

474
00:33:05,394 --> 00:33:07,430
Something happened to her

475
00:33:08,998 --> 00:33:10,867
when she was young.

476
00:33:11,534 --> 00:33:14,504
So if she sees violence in front of her...

477
00:33:14,871 --> 00:33:18,007
Well, so she...

478
00:33:21,144 --> 00:33:22,578
She'll have an episode.

479
00:33:22,945 --> 00:33:25,281
I see.

480
00:33:26,949 --> 00:33:28,618
She can't breathe.

481
00:33:29,152 --> 00:33:31,587
What? She can't breathe?

482
00:33:32,255 --> 00:33:35,792
- It's post-traumatic stress... / - Quiet!

483
00:33:39,796 --> 00:33:44,200
She gets chest pains and other respiratory symptoms.

484
00:33:44,267 --> 00:33:45,635
So...

485
00:33:46,969 --> 00:33:50,006
If she sees violence...

486
00:33:50,006 --> 00:33:51,741
Even if she just caught a glimpse?

487
00:33:51,741 --> 00:33:53,709
Don't try to find out anything more.

488
00:33:53,709 --> 00:33:55,077
Anyway, never let her

489
00:33:56,012 --> 00:33:59,682
go anywhere near anything violent.

490
00:34:00,416 --> 00:34:02,418
Please keep her away.

491
00:34:02,418 --> 00:34:03,586
Yes, Sir.

492
00:34:04,787 --> 00:34:06,222
I am asking you for a favor.

493
00:34:06,222 --> 00:34:08,491
Of course, that's a favor.

494
00:34:09,659 --> 00:34:12,895
- Yes, do us this favor. / - Yes, this is a favor, too.

495
00:34:18,468 --> 00:34:20,269
There are so many books.

496
00:34:25,875 --> 00:34:27,543
When did you first report it?

497
00:34:27,710 --> 00:34:30,813
That was the 17th of last month.

498
00:34:30,813 --> 00:34:35,651
On the 17th of last month, actress J...

499
00:34:36,319 --> 00:34:41,691
reported businessman H to the police for

500
00:34:41,691 --> 00:34:43,659
sexual assault.

501
00:34:46,095 --> 00:34:49,065
I'm going to be graphic from here on. Is that okay?

502
00:34:49,065 --> 00:34:52,635
I told you, I just want you to tell the truth.

503
00:35:12,155 --> 00:35:13,356
It turns out

504
00:35:13,956 --> 00:35:18,194
among the clients that H forced her to

505
00:35:23,366 --> 00:35:25,234
perform sexual favors for

506
00:35:26,002 --> 00:35:27,670
was none other than

507
00:35:29,405 --> 00:35:33,543
Assemblyman K of the ruling party.

508
00:35:34,110 --> 00:35:35,545
What about his name?

509
00:35:35,545 --> 00:35:38,448
I gave you their names. Why aren't you using them?

510
00:35:38,614 --> 00:35:41,384
Then I have to reveal your name, too.

511
00:35:41,384 --> 00:35:45,054
Do it. I don't care about it.

512
00:35:45,621 --> 00:35:46,656
I don't want to.

513
00:35:47,457 --> 00:35:50,059
Why not? Are you afraid?

514
00:35:50,259 --> 00:35:52,862
Yes, I'm terrified.

515
00:35:52,962 --> 00:35:55,264
Once your name is out there,

516
00:35:55,264 --> 00:35:56,632
what will you do then?

517
00:35:56,632 --> 00:35:59,202
You don't care what happens to you next?

518
00:36:00,136 --> 00:36:03,005
Do you want to go down with them? That is not fair.

519
00:36:03,473 --> 00:36:06,742
They alone should get punished for what they did.

520
00:36:25,561 --> 00:36:29,665
Dinosaur, mammal and human.

521
00:36:32,570 --> 00:36:35,070
(Article submitted)

522
00:36:37,707 --> 00:36:38,775
What?

523
00:36:44,447 --> 00:36:46,816
Darn it. Who is that woman?

524
00:36:55,958 --> 00:36:58,060
Why are there so many women?

525
00:37:01,297 --> 00:37:02,398
What?

526
00:37:05,435 --> 00:37:06,602
What the...

527
00:37:23,186 --> 00:37:26,956
- Boss? / - Hey, so I was...

528
00:37:27,123 --> 00:37:29,725
You really thought

529
00:37:31,394 --> 00:37:34,130
you could tail me?

530
00:37:35,698 --> 00:37:38,267
No, that's not it. So, what happened was...

531
00:37:43,406 --> 00:37:44,574
Here.

532
00:37:44,941 --> 00:37:48,377
I need you to tail him from now on, not me.

533
00:37:55,184 --> 00:37:56,452
Who is he?

534
00:37:56,452 --> 00:37:59,989
Don't you watch the news? He's a big shot reporter.

535
00:38:00,089 --> 00:38:03,860
Tail him 24 hours a day and report whenever he moves.

536
00:38:03,860 --> 00:38:07,430
But the boss said she was nervous about you and...

537
00:38:07,430 --> 00:38:09,198
You turned off your tracker.

538
00:38:09,198 --> 00:38:11,501
That's not why I'm tailing you, but...

539
00:38:11,734 --> 00:38:14,670
So what I was doing was watching your back.

540
00:40:29,405 --> 00:40:31,274
Hey, excuse me.

541
00:40:31,974 --> 00:40:34,377
Hey, Miss.

542
00:40:35,711 --> 00:40:37,947
Seriously. Hey, you.

543
00:40:39,415 --> 00:40:41,050
That's my spot.

544
00:40:43,085 --> 00:40:44,287
Hey.

545
00:40:45,254 --> 00:40:47,857
You said you can't sleep with someone in the same room.

546
00:40:48,991 --> 00:40:50,460
I am that someone.

547
00:40:51,627 --> 00:40:52,695
Excuse me.

548
00:40:55,665 --> 00:40:58,868
Hey. Hey.

549
00:41:01,938 --> 00:41:03,906
I'm right next to you.

550
00:41:04,640 --> 00:41:08,978
So you should go back to your room and...

551
00:41:16,285 --> 00:41:17,687
You are not...

552
00:41:23,726 --> 00:41:25,261
even scared.

553
00:42:14,911 --> 00:42:16,579
One, two, three.

554
00:42:16,579 --> 00:42:19,148
Napa cabbage kimchi.

555
00:42:19,982 --> 00:42:21,884
Good.

556
00:42:22,518 --> 00:42:24,153
Here.

557
00:42:26,322 --> 00:42:30,159
So are you really the first to buy a house among us?

558
00:42:30,159 --> 00:42:31,661
You're jealous, right?

559
00:42:31,661 --> 00:42:33,896
You are so proud of me, right?

560
00:42:34,597 --> 00:42:37,300
Goodness, I'm dying with this jealousy.

561
00:42:37,600 --> 00:42:39,702
Congratulations. You have a beautiful house.

562
00:42:39,702 --> 00:42:41,771
Half of it was through loans.

563
00:42:41,771 --> 00:42:43,506
We're in financial trouble now.

564
00:42:44,407 --> 00:42:45,641
Where is Jian?

565
00:42:46,776 --> 00:42:49,579
She was playing with Jeonghu. Where did she go?

566
00:42:49,579 --> 00:42:50,646
I don't know.

567
00:43:46,903 --> 00:43:49,071
What? Are you serious?

568
00:43:50,306 --> 00:43:51,607
Hey!

569
00:44:10,660 --> 00:44:15,097
We must protect our source, so we can't tell you.

570
00:44:15,097 --> 00:44:17,967
We cannot tell you who K is either.

571
00:44:21,137 --> 00:44:22,972
No, Yeongsin is not in.

572
00:44:22,972 --> 00:44:25,508
Where is Yeongsin? I thought someone saw her.

573
00:44:25,508 --> 00:44:27,510
Isn't she in? I thought someone saw her!

574
00:44:27,510 --> 00:44:28,911
I didn't see her.

575
00:44:29,745 --> 00:44:31,247
Take it down. Take down the article.

576
00:44:31,247 --> 00:44:34,784
Let's take it down first. This is bad. It's very bad.

577
00:44:34,917 --> 00:44:38,187
The view count is insane. We are in first place...

578
00:44:38,187 --> 00:44:40,456
Who cares about the view count right now?

579
00:44:40,456 --> 00:44:42,125
It's a top search term, too.

580
00:44:42,125 --> 00:44:44,193
"Actress sexual exploitation." "Assemblyman K."

581
00:44:45,161 --> 00:44:47,497
Where is Yeongsin?

582
00:44:53,069 --> 00:44:54,737
They're looking for you out there.

583
00:44:56,105 --> 00:44:58,775
It's a madhouse right now.

584
00:45:03,312 --> 00:45:05,948
Hey. Seriously?

585
00:45:10,887 --> 00:45:12,088
What should we do?

586
00:45:13,823 --> 00:45:15,958
This is what the article says.

587
00:45:15,958 --> 00:45:17,260
"Assemblyman K of the ruling party."

588
00:45:17,260 --> 00:45:18,928
"Favored to be next mayor of Seoul."

589
00:45:18,928 --> 00:45:21,063
It is obviously Assemblyman Kim Uichan.

590
00:45:21,597 --> 00:45:22,865
Is Munho in?

591
00:45:22,865 --> 00:45:25,368
Yes, he just went into the editing room.

592
00:45:26,736 --> 00:45:28,771
- Listen carefully. / - Yes, I'm listening.

593
00:45:28,771 --> 00:45:31,174
It'll be a mess if Munho gets involved in this.

594
00:45:31,407 --> 00:45:32,742
Yes, Ma'am.

595
00:45:32,742 --> 00:45:35,011
I'll assign something else to Munho.

596
00:45:35,478 --> 00:45:37,980
That's where you come in.

597
00:45:38,247 --> 00:45:39,515
Your mission is to prevent him

598
00:45:39,515 --> 00:45:40,983
from looking at anything else.

599
00:45:40,983 --> 00:45:45,154
But Chief, how could I dare stop him...

600
00:45:45,955 --> 00:45:47,390
I don't think I can do it.

601
00:45:48,925 --> 00:45:51,394
You said you're from the suburbs, right?

602
00:45:51,394 --> 00:45:53,029
Yes, from Chuncheon.

603
00:45:54,363 --> 00:45:55,731
If you can't do anything here,

604
00:45:55,731 --> 00:45:57,600
do you want to transfer there?

605
00:45:57,700 --> 00:45:59,435
No, Ma'am. I'll follow your orders.

606
00:46:04,340 --> 00:46:07,009
That editing isn't urgent, is it?

607
00:46:07,376 --> 00:46:08,411
Why?

608
00:46:08,411 --> 00:46:12,048
We got a tip about Chairman Yang.

609
00:46:12,048 --> 00:46:14,183
The Prosecutors' Office is starting to act.

610
00:46:14,317 --> 00:46:16,486
They found evidence that he hid his assets.

611
00:46:16,486 --> 00:46:19,522
You know many prosecutors. Call them up.

612
00:46:19,522 --> 00:46:20,523
Why?

613
00:46:22,291 --> 00:46:25,228
The assets that he hid are art pieces.

614
00:46:25,661 --> 00:46:28,030
You know we're doing a special on artwork.

615
00:46:28,030 --> 00:46:29,799
I want to include this with it.

616
00:46:29,866 --> 00:46:32,401
You came all the way to this shabby room

617
00:46:32,401 --> 00:46:34,103
just to tell me that?

618
00:46:34,237 --> 00:46:36,305
You could have told me during the meeting

619
00:46:36,305 --> 00:46:38,241
or called me to your office.

620
00:46:39,408 --> 00:46:41,110
This isn't like you.

621
00:46:42,078 --> 00:46:45,481
Take care of it for me. I'll tell the cameraman.

622
00:46:45,915 --> 00:46:47,717
Jongsu, why are you tagging along with her?

623
00:46:47,817 --> 00:46:48,851
Pardon?

624
00:46:48,851 --> 00:46:50,953
You guys don't usually hang out together.

625
00:46:52,922 --> 00:46:53,990
I...

626
00:46:54,991 --> 00:46:56,325
That is...

627
00:47:09,038 --> 00:47:10,273
Is this Kim Uichan?

628
00:47:10,273 --> 00:47:12,542
Is it a respectable paper, not a tabloid?

629
00:47:12,542 --> 00:47:14,177
- Ignore it. / - How far did it spread?

630
00:47:14,177 --> 00:47:17,046
- Did others join the party? / - It's Kim Uichan.

631
00:47:17,313 --> 00:47:19,382
It will be buried in a day.

632
00:47:19,382 --> 00:47:22,385
This reporter is hiding the victim.

633
00:47:22,385 --> 00:47:24,620
That's why he wrote it with such confidence.

634
00:47:24,620 --> 00:47:25,855
Where did this come from?

635
00:47:25,855 --> 00:47:26,923
Kim Munho.

636
00:47:27,857 --> 00:47:29,358
- Which one is it? / - Pardon?

637
00:47:32,161 --> 00:47:35,131
It's a small online newspaper. The name is weird, too.

638
00:47:35,131 --> 00:47:37,733
Sunday or Someday or something...

639
00:47:37,733 --> 00:47:39,168
I said, ignore it.

640
00:47:39,635 --> 00:47:41,237
Don't get involved.

641
00:47:41,237 --> 00:47:42,605
(Reporter: Chae Yeongsin) The politics desk

642
00:47:42,605 --> 00:47:43,973
will take care of it.

643
00:47:46,843 --> 00:47:49,512
So you just take care of the Chairman Yang matter.

644
00:47:49,512 --> 00:47:53,216
Find out just how much artwork he had and...

645
00:48:02,825 --> 00:48:06,329
We have been taking care of the media

646
00:48:06,629 --> 00:48:09,332
so it will be under control shortly.

647
00:48:09,565 --> 00:48:13,002
But there are those we cannot control.

648
00:48:14,303 --> 00:48:18,107
What if it spreads to those...

649
00:48:19,208 --> 00:48:21,310
We can't let it spread to them.

650
00:48:21,410 --> 00:48:23,412
It is unverified.

651
00:48:23,412 --> 00:48:26,015
It's obviously a ploy to attack politically

652
00:48:26,182 --> 00:48:28,785
the next mayor of Seoul.

653
00:48:29,619 --> 00:48:33,990
Yes, that's it. A ploy.

654
00:48:34,690 --> 00:48:38,227
We cannot allow people to slander others based on

655
00:48:38,227 --> 00:48:42,198
groundless claims and disturb the order of things.

656
00:48:43,065 --> 00:48:44,734
We will take care of it.

657
00:48:44,734 --> 00:48:47,036
This is so...

658
00:48:47,703 --> 00:48:49,138
What a disgrace.

659
00:48:49,272 --> 00:48:52,175
Sexual favors? My goodness.

660
00:48:52,875 --> 00:48:56,512
If my wife ever found out... Gosh...

661
00:48:59,715 --> 00:49:02,251
Regardless, people will bother you.

662
00:49:02,752 --> 00:49:04,320
But I think

663
00:49:05,588 --> 00:49:09,292
Mr. Hwang is probably an easier target than you.

664
00:49:09,892 --> 00:49:11,360
Don't worry about me.

665
00:49:11,894 --> 00:49:15,097
I will take all these secrets to my grave.

666
00:49:15,965 --> 00:49:17,934
Mr. Hwang, watch your mouth.

667
00:49:18,901 --> 00:49:20,970
- Pardon? / - What secrets?

668
00:49:23,473 --> 00:49:26,109
Are you keeping any secrets?

669
00:49:26,576 --> 00:49:29,245
No, of course not.

670
00:49:29,946 --> 00:49:33,749
You said that troublesome actress is missing?

671
00:49:33,950 --> 00:49:37,053
Yes. I'm sorry, Sir.

672
00:49:38,254 --> 00:49:39,989
Who is that reporter again?

673
00:49:41,124 --> 00:49:45,561
Someday News' Chae Yeongsin.

674
00:49:46,562 --> 00:49:47,964
Look into her.

675
00:49:48,331 --> 00:49:50,633
She's probably hiding that woman.

676
00:49:51,901 --> 00:49:56,072
Bring that woman and silence the reporter.

677
00:49:57,707 --> 00:49:59,475
You figure out how.

678
00:50:00,510 --> 00:50:01,778
I'll take care of it.

679
00:50:15,458 --> 00:50:16,526
Hello.

680
00:50:19,195 --> 00:50:21,798
It's him, right? Right?

681
00:50:21,798 --> 00:50:23,166
Awesome.

682
00:50:27,737 --> 00:50:29,605
How is the view count?

683
00:50:31,340 --> 00:50:32,875
It's so loud.

684
00:50:34,010 --> 00:50:36,345
Reporter Chae Yeongsin is not at her desk.

685
00:50:36,345 --> 00:50:38,948
Reporter Chae Yeongsin is not at her desk right now.

686
00:50:38,948 --> 00:50:41,884
Hang up. It's so noisy.

687
00:50:41,884 --> 00:50:44,821
He said to hang up. Okay.

688
00:50:58,468 --> 00:51:00,670
Seriously...

689
00:51:19,388 --> 00:51:20,690
Reporter Chae Yeongsin.

690
00:51:21,290 --> 00:51:26,095
I'm Reporter Chae Yeongsin, that's right.

691
00:51:29,799 --> 00:51:31,601
May we speak for a minute?

692
00:51:33,136 --> 00:51:34,504
I'm a fan.

693
00:52:21,584 --> 00:52:23,419
How could he?

694
00:52:25,288 --> 00:52:27,156
Hand over that story to me.

695
00:52:27,390 --> 00:52:30,693
You probably won't be able to protect that story

696
00:52:30,693 --> 00:52:32,195
or your source.

697
00:52:32,695 --> 00:52:35,097
It's too much of a waste if it gets buried.

698
00:52:35,565 --> 00:52:36,899
So leave it to me.

699
00:52:37,433 --> 00:52:40,736
Wow. I didn't think he'd be like that.

700
00:52:41,003 --> 00:52:44,373
I'm a good judge of character, and I never thought

701
00:52:44,507 --> 00:52:49,078
he would be such a hypocrite and fake.

702
00:52:49,879 --> 00:52:51,581
But why are you following me?

703
00:52:51,581 --> 00:52:56,752
Sorry? I left something at your house, so...

704
00:53:00,490 --> 00:53:04,427
Kim Munho, is that how you became a star?

705
00:53:04,894 --> 00:53:08,931
By stealing the stories of unknown reporters and

706
00:53:08,931 --> 00:53:11,934
making it your own? Is that how you made it?

707
00:53:13,636 --> 00:53:15,505
When did you start speaking down to me?

708
00:53:15,505 --> 00:53:19,442
Me? I would never do that, Ma'am.

709
00:53:23,479 --> 00:53:26,749
But what do I do about this feeling of betrayal?

710
00:53:27,083 --> 00:53:30,720
What do I do? Gosh...

711
00:53:31,220 --> 00:53:33,523
That source is probably in danger right now.

712
00:53:34,423 --> 00:53:37,093
Can't you tell whether or not she's in danger?

713
00:53:37,326 --> 00:53:40,830
You don't understand what is going on, do you?

714
00:53:41,030 --> 00:53:44,734
You have no clue what you've done or how things are

715
00:53:45,334 --> 00:53:46,769
going to be, do you?

716
00:53:47,069 --> 00:53:49,972
How dare he talk down to me?

717
00:53:49,972 --> 00:53:52,241
That nasty jerk.

718
00:53:52,408 --> 00:53:54,777
I can't believe I idolized someone so...

719
00:54:06,689 --> 00:54:07,690
Hey, Lady.

720
00:54:08,825 --> 00:54:11,227
Hey, you mutt! Where are you?

721
00:54:11,394 --> 00:54:15,865
I turned on my tracker. Hack into the security camera.

722
00:54:16,132 --> 00:54:17,867
Why?

723
00:54:18,000 --> 00:54:19,902
What's going on? What is it?

724
00:54:33,282 --> 00:54:35,651
Healer, you need to run.

725
00:54:35,918 --> 00:54:37,386
Those are Sangsu's guys.

726
00:54:37,787 --> 00:54:40,156
The guys whom you fought with last time.

727
00:54:40,156 --> 00:54:42,191
Your face is exposed.

728
00:54:42,492 --> 00:54:44,160
What are you doing? I said, run!

729
00:55:29,772 --> 00:55:31,207
Reporter Chae Yeongsin?

730
00:55:37,547 --> 00:55:38,915
Who are you?

731
00:55:38,915 --> 00:55:40,550
That's none of your business.

732
00:55:40,950 --> 00:55:42,752
You know Joo Yeonhui, right?

733
00:55:46,055 --> 00:55:50,159
Hey, you should answer when someone asks a question.

734
00:55:51,260 --> 00:55:55,298
- Who? / - Joo Yeonhui. You know her.

735
00:55:56,332 --> 00:56:01,304
You will take us to Joo Yeonhui now.

736
00:56:01,838 --> 00:56:03,339
Do you understand?

737
00:56:05,842 --> 00:56:09,212
- Hey, new guy. / - Yes, Ma'am?

738
00:56:09,212 --> 00:56:14,250
I'll distract them, so you run.

739
00:56:15,351 --> 00:56:17,553
Call the police.

740
00:56:24,260 --> 00:56:25,394
Excuse me.

741
00:56:25,995 --> 00:56:28,131
You seem to be mistaken.

742
00:56:28,131 --> 00:56:30,733
What? Joo what? Joo Yeonhui?

743
00:56:30,733 --> 00:56:34,637
If you'd tell me who that is, maybe I can...

744
00:56:35,671 --> 00:56:39,008
You are really annoying.

745
00:56:46,115 --> 00:56:48,217
Hey, get rid of him.

746
00:56:49,152 --> 00:56:51,287
What... What are you doing?

747
00:56:52,321 --> 00:56:54,590
That hurts! That hurts!

748
00:56:58,694 --> 00:57:02,365
I'll go, so stop. Stop it! I'll go!

749
00:57:02,365 --> 00:57:03,866
- I'm sorry! / - So leave him alone.

750
00:57:03,866 --> 00:57:05,701
I said I'd go! I'm going!

751
00:57:06,035 --> 00:57:07,203
Come on.

752
00:57:41,270 --> 00:57:43,806
Healer, you didn't hit back, right?

753
00:57:44,407 --> 00:57:47,343
Good. Now pull out.

754
00:58:03,593 --> 00:58:05,428
Something happened to her

755
00:58:06,162 --> 00:58:07,864
when she was young.

756
00:58:09,398 --> 00:58:11,033
She can't breathe.

757
00:58:11,901 --> 00:58:14,971
So, it was too painful. So painful that

758
00:58:15,538 --> 00:58:17,206
I considered killing myself.

759
00:58:20,510 --> 00:58:22,945
Where I was hit hurt terribly.

760
00:58:27,650 --> 00:58:30,286
A few of my ribs were broken.

761
00:58:36,926 --> 00:58:40,296
I called the police. They'll be there in 10 minutes.

762
00:58:40,596 --> 00:58:41,831
Get out of there.

763
00:59:03,052 --> 00:59:05,154
Are you serious?

764
01:01:14,917 --> 01:01:17,220
This is bad. This is really bad.

765
01:01:17,220 --> 01:01:19,288
Healer showed up? Where?

766
01:01:19,288 --> 01:01:21,257
Next to Chae Yeongsin.

767
01:01:21,257 --> 01:01:23,960
Just do as I instructed.

768
01:01:23,960 --> 01:01:27,130
I can't resign. This is so unfair.

769
01:01:27,497 --> 01:01:29,932
Come to me if you can't handle it.

770
01:01:30,366 --> 01:01:33,703
I sent you a picture. Find out who they are.

771
01:01:33,703 --> 01:01:35,471
From 1992 until now,

772
01:01:35,838 --> 01:01:37,206
we've been on the same side.

773
01:01:37,206 --> 01:01:39,342
Do you know how much I was worried?

774
01:01:39,342 --> 01:01:42,378
Do you like Yeongsin that much?

775
01:01:42,512 --> 01:01:44,680
That's the guy. It's Healer.


